[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [DL] new hinderance
-----Original Message-----
From: owner-deadlands@gamerz.net [mailto:owner-deadlands@gamerz.net]On
Behalf Of frempath2@netscape.net
Sent: Wednesday, May 29, 2002 1:53 PM
To: deadlands@gamerz.net
Subject: Re: [DL] new hinderance
Its probably a good idea. I'm kinda suprised its not already there.
We often fail to take into consideration that we live in a post television,
linguistically homogonized country. Anymore you can maybe tell what region
of the country the person is from, maybe, but thats about it. There was a
time, prior to widespread radiophoinic communication, when your dialect
would indicate region, state, county, and in large cities neighborhood of
your home.
As a side to this, you should try reading the letters of some of the
soldiers of the American Civil War. They wrote very phoneticly and some of
the dialects can really show up. It can take a while to realize that
something spelled HAWRA is HERE or SOGA is SOLDIER.
<<Snip>>
You should try reading old spanish journals from the 16th century-the
Castillians were notorious for transposing consonates. Adding to the
confusion was the fact that many of the conquistador officers were barely
literate getting through these documents can be a real headache.
>>Gwanji Jo Wolf